This one is for Tellius: do Oscar, Boyd, AND Rolf each have different mothers in the Japanese scripts? I hear here and there that they do, but their parentage is mentioned nowhere in the translated script of Path of Radiance (except for a weird translation error in which Rolf says his dad abandoned him and his mom died) and Radiant Dawn only mentions that Rolf has a different mother (base convo Pt. 3 Chapter 2).
Okay, more small ones from June before I go back to the big requests from months ago.
I vaguely recall the thing where Rolf talks about dad abandonment and mom dying, but I don’t remember where to find that. Let me know?
Anyway, regarding 3-2, this part is accurate…
Boyd: At least you and I aren’t related. But Rolf… That’s different. He’s your son! Yours! And you left him behind because it was “too hard”!?
血の繋がりがないからな。▼ When it comes to me, fine… we’re not related by blood.
けど、ヨファは違う！ But Rolf is different!
よくも置き去りにしやがって！▼ How dare you desert your own small child!
but this part (implying that they had different dads) is not:
Rolf: I… I do love you, Boyd. We fight all the time, and we might not be related, but you’re my real brother. Don’t make me go away. You can’t! I want to stay with you! I want to stay with my family!
ボーレのこと好きだよ。▼ … I, I do love you Boyd.
喧嘩ばっかりしてるけど… We fight all the time, but…
兄さんだって…思ってるよ。▼ Boyd, I think of you as my real brother.
…だから…だからさ…… So… so, you see…
どこかにやろうなんてしないで。 Don’t make me go off somewhere.
みんなといっしょに居たいよ。▼ I want to be with all of you.
So, the evidence seems to suggest Boyd and Oscar being full brothers and Rolf being their half-brother via dad, since you’d think that someone would mention it if that weren’t the case.
As an interesting tangent, I seem to recall asking VincentASM about this very passage many years ago, before I learned Japanese. Also, I love this conversation. It gives me chills.