I don't think this has been asked before, and it's rather simple as well, but in Bartre and Karla's english ending it says Bartre took his daugher (Fir) and "joined" Karla after she died... clearly FE6 begs to differ, since both Bartre and his daughter are playable in that game. So, does the japanese ending for Bartre and Karla make the same blunder as the english one?
This is a pretty interesting mistake, actually.
So to catch everyone up on the situation:
FE7 Epilogue, Localization
Karla and Bartre
Karla and Bartre were reunited in Ostia. During the battle, they became friends. That friendship deepened into love, and they were wed. Later, Karla died of illness. Bartre took their daughter to her uncle and joined Karla.
Bartre - Ferocious Warrior
After returning home, Bartre opened a small bar. His jolly personality and uncanny talent for cooking ensured success, but what really kept the customers coming back were the stories he had to tell about his valor in battle.
Bartre’s pretty not-dead for awhile.
So let’s look at the Japanese:
The camaraderie of two who met in the Western Isles, met again in Ostia, and thus recognized each other [as warriors] in battle. That [camaraderie] naturally turned into deep love, and the two were wed. Afterward, it is said that wife Karla, who was struck down by illness, clutched husband Bartre’s hand, entrusted the daughter she left behind to her estranged [older] brother, and quietly breathed her last.
I think the translators got some particles messed up here. It’s not genuinely ambiguous if you pay close attention, but since Japanese doesn’t often employ pronouns, it’s easy to get mixed up if you don’t look closely. if you ignore the bold stuff up to the first comma, and just look at the rest of that sentence, it’s difficult to tell who’s performing the actions (except that it mentions an older brother and we know Karla definitely has one).